검색결과
  • “한국소설 더 내고 싶은데 스웨덴어로 번역할 사람 없어”

    “한국소설 더 내고 싶은데 스웨덴어로 번역할 사람 없어”

    소설가 한강이 맨부커인터내셔널상을 받았으니 ‘세계 3대’ 문학상 중 남은 건 노벨상뿐이다. 프랑스의 공쿠르상은 자국 내 신인에게 주는 상이어서다. 이와 관련, 프랑스의 노벨상 수상

    중앙일보

    2016.06.02 01:04

  • 우리 문학 사랑하는 외국인들 ‘제2의 창작자’로 키워야

    우리 문학 사랑하는 외국인들 ‘제2의 창작자’로 키워야

    20일 오전 서울 삼성동 한국문학번역원 1층 도서관에서 신혜린 미국 밴더빌트대 교수(왼쪽)와 김성곤 원장이 K리터러처의 미래에 대해 이야기를 나누고 있다. 서울대 영문과 사제지간

    중앙선데이

    2016.05.22 01:30

  • 천명관·배수아·정유정도 인기몰이 중

    천명관·배수아·정유정도 인기몰이 중

    침체된 한국 문학 출판계에 희망의 바람이 일고 있다. 25일 발간 예정인 한강 작가의 신작 소설 『흰』은 예약 판매만으로 베스트셀러 순위에 진입했으며, 한국에서 출판되기도 전에

    중앙선데이

    2016.05.22 01:27

  • [사설] 번역의 힘 일깨운 한강의 맨부커상 수상

    소설가 한강이 한국문학계에 새로운 빛을 던졌다. 3부 연작소설 『채식주의자』(The Vegetarian)로 세계 3대 문학상의 하나로 꼽히는 영국 맨부커상 인터내셔널 부문상을 받았

    중앙일보

    2016.05.17 19:53

  • 멕시코 매료시킨 『위저드 베이커리』

    멕시코 매료시킨 『위저드 베이커리』

    한국에서 인기면 외국에서도 통한다. 적어도 소설가 구병모(40·사진)씨의 청소년 소설 『위저드 베이커리』는 그렇다.한국문학번역원(원장 김성곤)은 3일 “『위저드 베이커리』가 지난해

    중앙일보

    2016.04.04 01:08

  • [문화동네] 제4회 고양행주문학상 수상자로선정 外

    ◆소설가 한창훈(52)씨와 시인 고영(49)씨가 제4회 고양행주문학상 수상자로 선정됐다. 수상작은 한씨의 단편소설 ‘눈을 감으세요’와 고씨의 시집 『딸꾹질의 사이학』(실천문학사).

    중앙일보

    2015.12.28 01:11

  • "번역도 일종의 창작" 대학서 인재 키워

    "번역도 일종의 창작" 대학서 인재 키워

    문학 번역가 양성 기관은 영문학 종주국 영국에도 있다. 세계적인 작가 W G 제발트(1944∼2001)가 1989년 이스트 앵글리아 대학교에 설립한 영국문학번역센터다. 이 센터의

    중앙일보

    2015.12.02 01:43

  • 한국인 같은 외국인 번역가 등장, 문학 한류 빛이 보인다

    한국인 같은 외국인 번역가 등장, 문학 한류 빛이 보인다

    지난 10월 채만식의 소설 ?탁류?의 무대인 전라북도 군산을 찾은 번역아카데미 수강생들. 작품의 현장에서 생생한 문학 수업을 받았다. 이들은 고창 등 호남지역을 2박3일 간 둘러봤

    중앙일보

    2015.12.02 01:42

  • [사랑방] 한국어문기자협회 外

    ◆한국어문기자협회(회장 이경우 서울신문 어문팀장)는 4일 제주도 서귀포 켄싱턴제주호텔에서 ‘정치적 올바름, 소통, 미디어 언어’를 주제로 제36회 신문·방송 어문기자 세미나를 연다

    중앙일보

    2015.09.03 00:50

  • [문화동네] 어린이 책 잔치 外

    ◆국내 최대 규모의 어린이 책 잔치가 파주출판도시문화재단 주최로 다음 달 1∼5일 경기도 파주출판도시에서 열린다. 주제는 ‘책 속으로 풍덩, 고전 속으로 퐁당’. 200여 개 출판

    중앙일보

    2015.04.23 00:24

  • [노트북을 열며] 저들에게 한국문학번역원을 허하라

    [노트북을 열며] 저들에게 한국문학번역원을 허하라

    신준봉문화스포츠부문 차장 13일 한국문학번역원(원장 김성곤)은 반가운 소식을 접했다. 2010년 번역비와 출판 비용을 지원해 지난해 일본에서 출간된 소설가 박민규(47)의 소설집

    중앙일보

    2015.04.15 00:05

  • [인사] 중앙일보·JTBC 外

    ◆중앙일보·JTBC▶부국장 송의호(대구총국)▶차장 송봉근(부산총국) 최경호(광주총국) ◆보건복지부▶인구정책실 아동복지정책과장 김문식▶〃 요양보험제도과장 이스란▶〃 아동정책기본계획T

    중앙일보

    2015.01.07 00:19

  • [인사] 문화체육관광부 外

    ◆문화체육관광부<국장급 전보>▶2018평창동계올림픽대회조직위원회 문화국장 황준석<과장급 전보>▶국민소통실 뉴미디어홍보지원과장 신용식▶국립현대미술관(과장직위) 정기원▶〃 홍보협력과장

    중앙일보

    2014.12.04 01:03

  • [주목! 이 책] 천리포수목원의 사계 外

    [주목! 이 책] 천리포수목원의 사계 外

    천리포수목원의 사계-봄·여름편, 가을·겨울편(고규홍 지음, 휴머니스트, 각권 656쪽·528쪽, 각권 3만2000원·2만7000원)=1년에 25만 명이 넘는 사람들이 찾아오는 서해

    중앙일보

    2014.10.18 00:30

  • [문소영의 문화 트렌드] 『난중일기』는 언제쯤 온라인으로 볼 수 있을까

    [문소영의 문화 트렌드] 『난중일기』는 언제쯤 온라인으로 볼 수 있을까

    지난 칼럼에서 출판계의 인문학 열풍의 허구를 이야기하면서 '인문학'이라는 제목을 달고 철학·문학·예술사를 한 권에 밀어 넣은 상식백과식 참고서를 읽느니 차라리 정식 백과사전을 읽는

    온라인 중앙일보

    2014.08.24 01:54

  • [문소영의 문화 트렌드] 『난중일기』는 언제쯤 온라인으로 볼 수 있을까

    [문소영의 문화 트렌드] 『난중일기』는 언제쯤 온라인으로 볼 수 있을까

    지난 칼럼에서 출판계의 인문학 열풍의 허구를 이야기하면서 '인문학'이라는 제목을 달고 철학·문학·예술사를 한 권에 밀어 넣은 상식백과식 참고서를 읽느니 차라리 정식 백과사전을 읽

    중앙선데이

    2014.08.24 01:45

  • 장백산 생수 모델을 위한 변명

    장백산 생수 모델을 위한 변명

    요즘 우리나라 연예인들이 중국의 한 생수회사의 CF에 출연했다가 곤욕을 치르고 있다. 생수병에 쓰인 ‘장백산(長白山)’이란 표현이 문제가 된 모양이다. 가뜩이나 중국의 동북공정(

    중앙선데이

    2014.07.06 02:44

  • [인사] 법제처 外

    ◆법제처<과장급 파견 복귀>▶사회문화법제국 김진 ◆나사렛대▶대내부총장 겸 교양교육원장 김준연▶총장실장 오세철▶교목실장 이회능▶입학홍보처장 조재훈▶기획부처장 신붕섭▶학술정보관장 홍기

    중앙일보

    2014.06.04 00:17

  • 공적 언어 vs 사적 언어

    공적 언어 vs 사적 언어

    지난주 런던도서전에 패널로 참석하며 깨달은 게 하나 있다. 한국 작가들이 해외에선 한국을 대변해서 말하도록 압력을 받는다는 점이다. 이는 ‘한국은 변방의 나라’라는 한국인들의 인

    중앙선데이

    2014.04.20 03:42

  • [분수대] 한국문학엔 왜 하루키가 없을까? 혹, 스타 번역가의 부재 때문?

    [분수대] 한국문학엔 왜 하루키가 없을까? 혹, 스타 번역가의 부재 때문?

    일러스트=김회룡 기자 나는 작가다. 소설로 등단한 후 매년 꼬박꼬박 작품을 발표했고 부지런히 단행본도 출간했다. 11살 때 첫 소설을 쓴 이래 40년간 문학에 게으르지 않았다. 물

    중앙일보

    2014.01.23 00:10

  • [브리핑] 한국고전번역원, 신입생 모집 外

    ◆한국고전번역원이 고전번역연수·고전번역전문Ⅰ·고전번역전문Ⅱ 세 부문에 걸쳐 신입생을 모집한다. 고전번역연수 과정의 경우 4년제 대학 이상 재학생 또는 전통 한학교육을 받은 사람 등

    중앙일보

    2014.01.10 00:23

  • [브리핑] 화가 이인섭씨 17번째 개인전 外

    ◆화가 이인섭씨 17번째 개인전이 19~24일 서울 태평로 조선일보 미술관에서 열린다. 천둥오리·연꽃 등 자연과 벗하며 느낀 생명의 오묘함을 자유분방하고 역동적인 필치로 그려냈다.

    중앙일보

    2013.06.18 00:34

  • [팝업] 노릇노릇 삼겹살, 상큼한 두릅 잘 차린 밥상이 시집 속으로 …

    [팝업] 노릇노릇 삼겹살, 상큼한 두릅 잘 차린 밥상이 시집 속으로 …

    우리 시인들이 맛깔스러운 한식 한 상을 차려냈다. 한국시인협회가 펴낸 시집 『시로 맛을 낸 행복한 우리 한식』(문학세계사)이다. 오세영·문인수 등 국내 주요 시인 76명이 한식을

    중앙일보

    2013.06.11 00:24

  • 김형오 전 의장 『술탄과 황제』 영어·터키어로도 번역 출간

    김형오 전 의장 『술탄과 황제』 영어·터키어로도 번역 출간

    김형오(66·사진) 전 국회의장(부산대 석좌교수)이 펴낸 역사소설 『술탄과 황제』가 영어와 터키어로 번역될 예정이다. 영국의 샤프론출판사, 터키의 티마스출판그룹 등과 출간을 협의

    중앙일보

    2013.05.23 00:33